本页主题: 临时工怎麽说? 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

baggio2003
级别: 秀才


精华: 0
发帖: 215
威望: 109 点
铜板: 825 枚
注册时间:2003-06-02
最后登录:2008-07-19

 临时工怎麽说?

还有工资,奖金,分红?
Posted: 2003-11-30 14:54 | [楼 主]
qingsongwu
级别: *


精华: *
发帖: *
威望: * 点
铜板: * 枚
注册时间:*
最后登录:*

 

casual laborer临时工
工资有好多说法,salary可以。
奖金可以说bonus

分红是give a piece of cake, or profit sharing
Posted: 2003-11-30 15:54 | 1 楼
beikeha32140371
级别: *


精华: *
发帖: *
威望: * 点
铜板: * 枚
注册时间:*
最后登录:*

 temporary labour is more rational.

temporary labour is more rational.
Posted: 2003-11-30 17:42 | 2 楼
kexbar
kexbar.com/knews,  ֐¹ꒆ
级别: 童生


精华: 0
发帖: 503
威望: 19 点
铜板: 115 枚
注册时间:2003-09-06
最后登录:2009-04-05

 

floater, casual labour
Posted: 2003-11-30 19:03 | 3 楼
hannahchen
级别: *


精华: *
发帖: *
威望: * 点
铜板: * 枚
注册时间:*
最后登录:*

 

wage, salary 这两个有点区别,WAGE一般都是指周薪,而且是用于蓝领的人,SALARY的范围是最广的。当然这个区别比较小,基本上可以换用的。
因为红利是DIVIDEND,所以我想分红就是GAIN/GET DIVIDENDS
奖金就是BONUS,临时工用TEMPORARY和CASUAL我觉得都可以,差不多的。不知道对不对,哈~:D
Posted: 2003-11-30 20:26 | 4 楼
kulinside
级别: *


精华: *
发帖: *
威望: * 点
铜板: * 枚
注册时间:*
最后登录:*

 re

part-time worker
Posted: 2003-12-10 10:39 | 5 楼
beikeha32140371
级别: *


精华: *
发帖: *
威望: * 点
铜板: * 枚
注册时间:*
最后登录:*

 I dong't agree!

You can look up a dictionay and you will find that the word "part-time" just means "a part of the working day only". Hence I don't think it's rational to use "part-time"here for tanslating "临时工" in English.
Posted: 2003-12-10 11:43 | 6 楼
marco
级别: *


精华: *
发帖: *
威望: * 点
铜板: * 枚
注册时间:*
最后登录:*

 

I think Part-WORK is 兼职?
Posted: 2003-12-11 09:15 | 7 楼
beikeha32140371
级别: *


精华: *
发帖: *
威望: * 点
铜板: * 枚
注册时间:*
最后登录:*

 I can't agree with you more.

I can't agree with you more.
Posted: 2003-12-11 09:40 | 8 楼
帖子浏览记录 版块浏览记录
21世纪英语学习社区 » Questions & Answers

Guest cache page, Update at 2010-07-31 09:04
Powered by PHPWind v6.0 Certificate Code © 2003-07 PHPWind.com Corporation